マドリッドのおいしいかわいいケーキ屋さんで

今回 マドリッドには夫と行きました。
仕事のための滞在にくっついて行ったのです。
ベラスケス通りのケーキ屋さんで義妹と待ち合わせ。
そこのケーキ とってもおいしいんだけど 今まで 喫茶に入ったことはありませんでした。

ちょっとおしゃれな店
今は だんだんとアメリカから 商業マニュアルが入ってきて 昔と随分変わってきてます。

テーブル担当のウェイトレスさんが 「担当のパトリシアです。こんにちは」と自己紹介
すると いきなり夫が 「やぁ 僕はエンリケ よろしくね。」と
言いながら 握手しています。
おもわず 義妹も私も笑ってしまったけど パトリシアの笑顔は引きつっています。
彼女が注文をとって行ってしまうと 夫が
「君たち 見たかい? かわいそうに あんな滑稽なことさせられて。 
私はパトリシアです だってさ。」
と 言うより 彼女としては いきなり 握手されたことのほうが 滑稽に感じたに違いありません。
きっと そのあとで友達に へんなお客の話をしているでしょう。

「きっと 田舎の人なのよ」とかなんとか。


e0061699_19302095.jpg

[PR]
トラックバックURL : http://cazorla.exblog.jp/tb/21336614
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by mink330 at 2013-11-18 20:13
素敵なお話、興味深く読ませていただきました。
日本ではどうでしょうか?
ウエイトレスさんが、自分から名乗ることはないと思うのですが・・・・
所変われば品変わる・・・ですね。
Commented by antsuan at 2013-11-18 21:49
こういう場合、ご主人は相当チップを弾んだのではないですか?(笑)
Commented by もにか at 2013-11-18 21:51 x
日本にもあります。私もやられました。午後遅い時間になんか適当に食べていこうと思っただけなのに女給さんが「こんにちは~!!はじめまして!私XXといいます今日はよろしくお願いしまーす!!お食事ですかあ?今日はお一人ですかあ?観光ですかあ?秋の横浜っていいですよね~~…」もういいからごはん食べさせてくれよ、とげんなりしました。米国でもあんなにしつこいのか?やらされてるバイトの女の子も辛そうだった。
Commented by もにか at 2013-11-18 21:54 x
P.S.メイドカフェではありません。「Sizzler」ってお店でした。次回からは握手と頬にキッスしてやろう。
Commented by cazorla at 2013-11-19 02:22
mink330さん
もにかさんのコメに 日本にもあるという情報が。。。 疲れて一人の時はうざい かもですねぇ。
Commented by cazorla at 2013-11-19 02:23
あんつあん
いえ もう ばっかみたいと思ってるときは。。
うふふ
Commented by cazorla at 2013-11-19 02:25
もにかさん
情報ありがとう。
相手によって ちょっとかえないと だよね。 
男の子がひとりだと うれしいかもしれないけど。 次回はがんばって キスしてあげてください。
Commented by organicfarmvlc at 2013-11-19 06:33
ご主人のユーモアのセンスに座布団一枚!でも、ご主人、座布団もらっても??ですよね。パトリシアはどう受け取ったのか聞いてみたいですね。
Commented by t7moko at 2013-11-19 11:35
私もエンリケさんのようにスタッフさんに明るく挨拶を返してみよう。
ちょっと勘違いしたお店なんかに行くといるマニュアルスタッフさん達。
マニュアルを破壊するのだ!!
Commented by cazorla at 2013-11-19 16:40
organicfarmvlcyさん
夫は日本で13年生活していたので 座布団 1枚 きっと喜びます。
パトリシアの気持ち 多分 日本だったら本気で怒る人もいるかも とは思います。たまに変な客も楽しいかも
Commented by cazorla at 2013-11-19 16:41
ともこさん
マニュアルって変よね。
言葉の使い方とか 
でも ずっとだとそれが普通になったりして。
アンチ マニュアル テロ してください。
Commented by inuman at 2013-11-20 21:08 x
最近どこに行っても「いらっしゃいませ、こんにちはー」。
「いらっしゃいませ」の後に「こんにちは」が続くと僕は違和感ありまくりです。

その後、お母様はどうですか?
僕のお母様はちょっと危ない状態にあります。
おろおろ。
Commented by cazorla at 2013-11-24 21:06
inumanさん
それってきっと 英語の直訳なのかも。 マニュアル 日本語でもちゃんとかんがえていかないと 言葉がだんだん 変になっていきますよね。 スペイン語も英語の影響で変化しています。 変化は言葉の宿命かもしれませんが。

おかあさま ほんとにほんとに危険状態なんですか?
あとでメールします。
おとうさまの世話もあるし
名前
URL
削除用パスワード
by cazorla | 2013-11-18 19:31 | アンダルシア以外の街 | Trackback | Comments(13)